Title |
Russian Title |
Album Count |
Translation Count |
14 |
14 |
3 |
|
2-12-85-06 |
2-12-85-06 |
2 |
1 |
25th Day of the Moon |
25-й день луны |
1 |
|
25 to 10 |
25 к 10 |
4 |
2 |
-30 |
-30 |
6 |
1 |
4D (The Last Day of August) |
4D (Последний день августа) |
3 |
|
500 |
500 |
1 |
2 |
8200 |
8200 |
2 |
|
Aballon Sayo |
/songs/824 |
1 |
|
About the Meaning of All Existence |
О смысле всего сущего |
1 |
|
About the Missing Swan |
О лебеде исчезнувшем |
3 |
|
Adelaide |
Аделаида |
5 |
5 |
Advantage Natasha Rostova |
Наташа Ростова Плюс |
1 |
|
Afanasiy Nikitin Boogie or Traveling the Three Seas-2 |
Афанасий Никитин буги или хождение за три моря-2 |
3 |
1 |
“A Flame Burns, It Doesn't Smoke…” |
"Горит пламя, не чадит..." |
1 |
|
A Flimsy Imitation of Love |
Хилый закос под любовь |
3 |
|
After This, We'll Take Action |
Дальше действовать будем мы |
0 |
|
A Horseman Between Heaven and Earth |
Всадник между небом и землей |
1 |
|
Allow Me |
Разреши мне |
0 |
|
Alternative |
Альтернатива |
6 |
1 |
Aluminum Cucumbers |
Алюминиевые огурцы |
0 |
1 |
Amazing Master Lukyanov |
Удивительный мастер Лукьянов |
1 |
1 |
Ambulatory |
На ход ноги |
1 |
|
America |
Америка |
1 |
|
A Minute on the Path |
Минута на пути |
2 |
1 |
Among the Worlds |
Среди миров |
1 |
|
Ananda |
Ананда |
1 |
|
Anasha |
Анаша |
0 |
|
Ancient Blood |
Древняя кровь |
1 |
|
And you? |
Ну а ты? |
1 |
|
A New Life at a New Job |
Новая жизнь на новом посту |
1 |
|
Angel |
Ангел |
3 |
|
Angel of the Rain (I Know Places) |
Ангел дождя |
3 |
|
An Incident in Nastasino |
Инцидент в Настасьино |
1 |
1 |
Annie Of The Nightingales |
|
1 |
|
An Omen |
Примета |
1 |
|
Another One Falling Down |
Еще один упавший вниз |
1 |
|
Apocrypha |
Апокриф |
1 |
1 |
Apple Days |
Яблочные дни |
3 |
1 |
Archistrategos |
Архистратиг |
1 |
|
Aria of the Bureaucratic Beast |
Ария казенного зверя |
1 |
|
Arigato |
Аригато |
3 |
|
Aristocrat |
Аристократ |
2 |
1 |
Ashes |
Пепел |
5 |
1 |
Assholes |
Козлы |
7 |
2 |
At Emperor Nero's |
У императора Нерона |
1 |
1 |
A Third Person in Me |
Во мне кто-то третий |
1 |
|
At Least |
По крайней мере |
1 |
|
Aum Saraswati |
|
1 |
|
Avalon Sunrise |
/songs/826 |
1 |
|
Axios |
|
1 |
|
Babylon |
Вавилон |
7 |
2 |
Babylon/Aristocrat |
Вавилон/Аристократ |
2 |
|
Back to Archangelsk |
Назад в Архангельск |
1 |
|
Back to Virginity |
Назад к девственности |
1 |
|
Ballad about Kroki, Cool and Karma |
Баллада о Кроки, ништяк и карме |
1 |
|
Bardo |
|
0 |
|
Bar-do |
/songs/827 |
1 |
|
Bargeld's Mirror |
Зеркало Баргельда |
1 |
|
Barndo |
/songs/828 |
1 |
|
Be A Jar For Me |
Будь для меня как банка |
1 |
|
Beautiful Blue Train |
|
1 |
|
Beauty (Is a Terrible Power) |
Красота (это страшная сила) |
1 |
1 |
Become a Bird |
Стань птицей |
0 |
|
Become a Pop Star |
Стань поп-звездой |
1 |
1 |
Believe Me |
Верь мне |
0 |
|
Best Years Of Our Lives |
|
1 |
|
Big Oveture for a Wah-wah Pedal |
Большая увертюра для квака B-mol |
1 |
|
Big Strepetarch Goes Out Hunting |
Большой Стрепетарх выходит на охоту |
1 |
|
Black Brahman |
Черный брахман |
4 |
|
Black Raven |
Черный ворон |
1 |
|
Blessing of the Hills |
Благословение холмов |
3 |
1 |
Blood Type |
Группа кровы |
0 |
|
Blow |
Дуй |
2 |
|
Blues in Honor of the Night |
Блюз во имя ночи |
1 |
|
Blue Tulip |
Голубой тюльпан |
1 |
|
Bodyguard |
Телохранитель |
2 |
1 |
Boom Boom |
Бум-Бум |
0 |
|
Boshetunmai |
Бошетунмай |
0 |
|
Boy |
Мальчик |
3 |
1 |
Boys and Girls |
Мальчики и девочки |
0 |
|
Brain Fishermen |
Мозговые рыбаки |
1 |
1 |
Branch |
Ветка |
1 |
|
Breaking the Ice |
Иду на ты |
1 |
|
Bridge |
Мост |
2 |
|
Brigade Leader |
Бригадир |
1 |
|
Brotherly Little Waltz |
Братский вальсок |
2 |
|
Brother Nicotine |
Брат Никотин |
1 |
1 |
Bye Kiddo! |
Прощай, детка! |
1 |
|
By the Pawn Shop |
У ломбарда |
2 |
|
Can't Stop Repeating Your Name |
|
1 |
|
Canzonet and Dance |
Канцона и танец |
0 |
|
Captain Africa |
Капитан Африка |
3 |
1 |
Captain Bellerophon |
Капитан Беллерофонт |
1 |
|
Captain Voronin |
Капитан Воронин |
5 |
1 |
Captain Voronin Meets the Giant Ant |
Капитан Воронин встречает гигантского муравья |
1 |
|
Captain White Snow |
Капитан Белый Снег |
2 |
|
Cardiogram |
Кардиограмма |
1 |
|
Carefree Russian Tramp |
Беспечный русский бродяга |
1 |
|
Careful, Watch Out for Trains |
Острожно, берегитесь поезда |
1 |
|
Carpenter's Son |
Сын плотника |
2 |
|
Carrying from the Garden-plot |
Вести с огорода |
1 |
|
Castle |
Замок |
1 |
|
Cats Have Four Legs |
У кошки четыре ноги |
1 |
|
Cemetery |
Кладбище |
1 |
1 |
Century XXII |
XXII век |
1 |
|
Charmed by You |
Очарованный тобой |
2 |
|
Chen Rezi |
|
2 |
|
Child of Sunrise |
Дитя рассвета |
3 |
|
China |
Китай |
5 |
|
Chip Off the Block |
Ком с горы |
0 |
|
"Chit" |
Чит |
1 |
|
Choral |
Хорал |
1 |
|
Christmas Eve |
Nuit de Noel (Fr.) |
1 |
1 |
Christmas Song |
Рождественская песня |
2 |
|
Cinderella |
Золушка |
1 |
1 |
City Bird |
Городская птица |
1 |
|
Close the Door Behind Me, I'm Leaving |
Закрой за мной дверь, я ухожу |
0 |
|
Clouds Rose Over the City |
Тучи над городом встали |
1 |
|
Coal |
Каменный уголь |
6 |
1 |
Cold Beer |
Холодное пиво |
2 |
1 |
Come Together |
|
0 |
|
Commisar |
Комиссар |
1 |
|
Concept 14 |
Концепция 14 |
1 |
|
Contradance |
Контрданс |
8 |
4 |
Cornelius Schnapps |
Корнелий Шнапс |
1 |
1 |
Count Diffusor |
Граф Диффузор |
1 |
1 |
Count Garcia |
Граф Гарсия |
1 |
1 |
Cream & Caramel |
Крем и Карамель |
1 |
1 |
Creole |
Креол |
1 |
|
Crossing Across |
Переход через |
1 |
|
Crystal Balls |
Шары из хрусталя |
7 |
1 |
Customs House Blues |
Таможенный блюз |
6 |
2 |
Cyclone's Center |
Центр циклона |
3 |
1 |
Dance |
Танец |
4 |
|
Dances on the Verge of Spring |
Танцы на грани весны |
3 |
2 |
Dance (Tsoi) |
Танец |
0 |
1 |
Daring (Conversation Before a Battle) |
Дерзость (разговор перед боем) |
1 |
|
Dark Night |
Темная ночь |
1 |
|
Darya, Darya |
Дарья Дарья |
1 |
1 |
Daughter |
Дочь |
2 |
|
Day in the House of Rain |
День в доме дождя |
1 |
|
Dead Sailors Don't Sleep |
Мертвые матросы не спят |
1 |
1 |
Death of King Arthur |
|
2 |
|
December's Children |
Дети декабря |
2 |
1 |
Dedication to the Actors |
Посвящение артистам |
2 |
|
Diploma |
Диплом |
5 |
|
Dissolve |
|
0 |
|
Don't Cut Me Down |
Не коси |
1 |
1 |
Don't Drink Wine, Gertrude |
Не пей вина, Гертруда |
3 |
|
Don't Stand in the Way of Sublime Feelings |
Не стой на пути у высоких чувств |
5 |
1 |
Don't Think Twice, It's Allright |
|
0 |
|
Don't Waste Time |
Не трать время |
3 |
|
Dostoevsky |
Достоевский |
1 |
|
Douglas the Dog |
Пес Дуглас |
1 |
|
Dove’s Word |
Голубиное Слово |
1 |
|
Do You Love Me |
Любишь ли ты меня |
2 |
|
Drawing Fire on Myself |
Вызвать Огонь На Себя |
2 |
|
Dreams of Something Greater |
Сны о чем-то большем |
4 |
1 |
Dubrovskii |
Дубровский |
5 |
1 |
Duck Creek (Krakowiak) |
Уткина Заводь (Краковяк) |
1 |
|
Dvartsy Kur Myaf |
Дварцы Кур Мяф |
0 |
|
Eighth Grade Girl |
Восьмиклассница |
0 |
|
Electric Bird |
Электрическая птица |
1 |
|
Electricity |
Электричество |
7 |
2 |
Elektrichka (Electric Commuter Train) |
Электричка |
0 |
|
Elizabeth |
Елизавета |
3 |
2 |
Eloise |
|
1 |
|
Empty Places |
Пустые места |
7 |
|
Evangelina |
Евангелина |
2 |
|
** (even Boris doesn't remember what it's called) |
** |
1 |
|
Even If I Die Irreversibly |
Пускай погибну безвозвратно |
3 |
|
Every Night |
Каждую ночь |
0 |
|
Everything I Want |
Все, что я хочу |
2 |
2 |
Everything We Are |
Все, что мы есть |
0 |
1 |
Eye |
Глаз |
4 |
|
Fable No. 1 |
Басня №1 |
1 |
|
Fable No. 2 |
Басня №2 |
1 |
|
Faerie |
Феечка |
2 |
|
Fairytale about Ash the Beast |
Сказка про зверя Аш |
1 |
|
Fall on the Sand |
Упади на песок |
1 |
|
Family, It's a Substance |
Фамилия - это субстанция |
1 |
|
Farewell to "Abbey Road" |
Прощание с "Аббатской дорогой" |
1 |
1 |
Farewell, Tower |
До Свидания, Башня |
2 |
|
Fast Dancer |
Быстрый Танцор |
1 |
|
Fast & Light |
Быстрый светлый |
1 |
|
Fate's Foot |
Нога Судьбы |
1 |
1 |
Father of Apples |
Отец яблок |
3 |
|
Fields Of My Love |
|
1 |
|
Fifteen Naked Babes |
Пятнадцать голых баб |
3 |
1 |
Fighter Jet |
Истребитель |
2 |
|
Films |
Фильмы |
0 |
|
Final Dedication |
/songs/1237 |
1 |
|
Finalis Tutto |
/songs/1203 |
1 |
|
Fire of Babylon |
Огонь Вавилона |
1 |
|
Fireweed |
Иван-чай |
1 |
2 |
Fish |
Рыба |
11 |
2 |
Fishermen Discuss the Sunset |
Рыбаки обсуждают закат солнца |
1 |
|
Flicker of Gold |
|
0 |
|
Flutes of the House of Anakreontov |
Флейты дома Анакреонтова |
1 |
|
Flying Saucer |
Летающая тарелка |
1 |
|
Fly, My Angel, Fly |
Лети, мой ангел, лети |
2 |
|
Fog on the Yangtze |
Туман над Янцзы |
2 |
|
Folk Song from Palamos |
Народная песня из Паламоса |
1 |
1 |
For Akhtaraut |
Для Ахтаруата |
1 |
|
Fording |
Брод |
1 |
1 |
For Those Who Are in Love |
Для тех, кто влюблен |
4 |
1 |
From A.K.'s Album |
Из альбома А.К. |
1 |
|
From Kalinin to Tver |
Из Калинина в Тверь |
1 |
1 |
From the Delta Nest |
Из дельты гнезда |
1 |
|
From the Radiant Emptiness |
Из сияющей пустоты |
2 |
|
Gaillarde |
Гальярда |
0 |
|
Game |
Игра |
0 |
|
Garçon No. 2 |
Гарсон №2 |
4 |
1 |
General |
Генерал |
2 |
|
General Skobelyov |
Генерал Скобелев |
3 |
|
Geographical |
Географическое |
3 |
|
Geography |
География |
1 |
|
Gibralter/Labrador |
Гибралтар/Лабрадор |
1 |
|
Girl with a Paddle |
Девушка С Веслом |
1 |
|
Glasses |
Стаканы |
2 |
|
Glimpses of You |
|
0 |
|
Go Away |
Уходи |
0 |
1 |
God Grant the Clarity of Spiritual Peace |
Боже дару ясности душевной покой |
1 |
|
God Knows Best |
Господу Видней |
1 |
|
Gods |
Боги |
1 |
|
God Save the Polar Explorers |
Боже, храни полярников |
3 |
|
Golden Horses |
Золотых лошадей |
2 |
2 |
Golden Ring Boy |
Мальчик Золотое Кольцо |
0 |
1 |
Gold on the Blue |
Золото на голубом |
4 |
1 |
Governor |
Губернатор |
1 |
|
Grandmas |
Бабушки |
2 |
|
Grey Stones on the Green Grass |
Серые камни на зеленой траве |
3 |
|
Grocery Store |
Гастроном |
1 |
|
Guest |
Гость |
3 |
1 |
Guinevere |
Гиневер |
2 |
|
Guru Panjakhai |
Гуру Панджахай |
1 |
|
Guru Song |
|
1 |
|
Hakuna Matata |
Акуна Матата |
1 |
|
Halfbreed |
Полукровка |
2 |
|
Halfway up Mt. Suryapet |
На полпути к горе Серияпеть |
1 |
|
Harvest Festival at the Workers' Palace |
Праздник Урожая Во Дворце Труда |
1 |
|
Having Awoken, The Druid Goes To Get Beer |
Проснувшись, друид идет за пивом |
1 |
|
Hawk |
Сокол |
2 |
|
He |
Он |
1 |
|
Heading For The Absolute One |
|
1 |
|
Heading Towards Spring |
Движение в сторону весны |
4 |
1 |
Heart |
Сердце |
1 |
|
Heaven is Getting Closer |
Небо становится ближе |
8 |
3 |
Heavy Dancer |
Тяжелый танцор |
4 |
|
Heavy Doom |
Тяжелый рок |
1 |
1 |
He Came From the Foggy Distance |
Он пришел из туманной дали |
1 |
1 |
Here’s How She Loves Me |
Вот так она любит меня |
1 |
|
Here's the Cricket, Here's the Pod |
Вот сверчок, вот стручок |
0 |
|
Heroes |
Герои |
1 |
|
Hierophant |
Иерофант |
2 |
|
Hola-Holo |
Хола-Холо |
0 |
|
Hold on to the Roots |
Держаться корней |
2 |
1 |
Home |
Дом |
1 |
|
Homecoming |
Возвращение домой |
1 |
1 |
Hoochie Mama Blues |
Мочалкин блюз |
7 |
|
Hookiness |
Крюкообразность |
1 |
|
Horna |
Хорна |
0 |
|
Horse, What's Your Name? |
Лошадь, как твое имя? |
1 |
|
Host |
Хозяин |
1 |
1 |
How Do We Get Home |
Как нам вернуться домой |
2 |
|
How I Want to be in Love |
Как я хочу быть влюблен |
1 |
|
How the Ice Moves |
Как движется лед |
6 |
1 |
How to Be Tanya |
Как Стать Таней |
1 |
|
Hymn to an Anchorite (Winter Cat) |
Гимн анахорету (Кот зимы) |
1 |
|
Hymn to the Moscow Metro |
Гимн Московскому метрополитену |
1 |
|
Hyperborea In Memoriam |
/songs/837 |
1 |
|
I Came to Drink Water |
Пришел Пить Воду |
1 |
|
I Can't Take My Eyes Off You |
Не мог оторвать глаз от тебя |
1 |
1 |
I Can't Without You |
Я не могу без тебя |
0 |
|
I Declare My House |
Я объявляю мой дом |
0 |
|
I'd Like to See You |
Мне хотелось бы видеть тебя |
4 |
|
If I Leave |
Если Я Уйду |
1 |
|
If Not For You |
Если бы не ты |
2 |
1 |
I Gave You the Spring |
Я подарил тебе весну |
0 |
|
Ignatius Song (It's Your Motherland, Son) |
Ignatius Song (Это Твоя Родина, Сынок) |
0 |
|
I Have Shoes. A Hymn |
У меня шузня. Гимн |
0 |
|
I'm a Schizo |
Я - шизо |
1 |
1 |
I'm Asphalt |
Я - асфальт |
0 |
|
I'm Here, O Heavenly Messengers |
Я здесь, посланники небес |
0 |
|
Immortal Sister Ho |
Бессмертная сестра Хо |
1 |
2 |
I'm not Me |
Я не я |
0 |
|
Improvisation |
Импровизация |
1 |
|
Improvisation (Sergei Ryzhenko) |
Импровизация (Сергей Рыженко) |
0 |
|
I'm the Snake |
Я-змея |
3 |
1 |
I'm Wasting My Time |
Трачу свое время |
5 |
1 |
I Need You |
Ты нужна мне |
2 |
|
Ineffable |
Неизъяснимо |
3 |
|
Infinite Sky |
|
0 |
|
Innokenti Goes Down Below the Earth |
Иннокентий спускается под землю |
1 |
|
Innokenty at the Factory |
Иннокентий на заводе |
1 |
|
Innokenty Contemplates the Stars |
Иннокентий созерцает светила |
1 |
|
Innokenty in the Mountains |
Иннокентий в горах |
1 |
|
Innokenty Rides the Tram |
Иннокнетий едет в трамвае |
1 |
|
Innokenty Saves One or Two Maidens |
Иннокентий спасает одну или двух дев |
1 |
|
In Our Eyes |
В наших глазах |
0 |
|
Instrumental 1 |
Инструментальный 1 |
0 |
|
Instrumental 2 |
Инструментальный 2 |
0 |
|
Instrumental 3 |
Инструментальный 3 |
0 |
|
Instrumental (4) |
Инструментал |
1 |
|
Interlude |
Интерлюдия |
1 |
|
Interview |
Интервью |
0 |
|
In the Field There Are Berries Forever |
В поле ягода навсегда |
3 |
|
In the Kitchen |
На кухне |
0 |
|
Introduction |
Вступление |
3 |
|
Introitus |
/songs/1202 |
1 |
|
Irish Folk Hero Fer Diad's Capture of J. I. Stalin |
Пленение И. В. Сталина ирландским народным героем Фер Диадом |
1 |
|
It'd Be Easier for Me to Sing |
Мне было бы легче петь |
3 |
|
It'll Be Better for All of Us |
Нам всем будет лучше |
2 |
1 |
It's Not Love |
Это не любовь |
0 |
1 |
It's Snowed All Day |
С утра шел снег |
4 |
2 |
It's Time |
Пора |
0 |
|
It's Up to Me |
Дело за мной |
1 |
|
Ivan and Danilo |
Иван и Данило |
3 |
|
Ivan Bodhidharma |
Иван Бодхидхарма |
3 |
|
Ivanov |
Иванов |
7 |
3 |
I Want Change |
Хочу перемен |
0 |
|
I Wanted to Sing |
Я хотел петь |
2 |
|
I Want to be With You |
Хочу быть с тобой |
0 |
|
I Went Into This Forest |
Я вошел в этот лес |
0 |
|
I Wouldn't Have Wanted To Be You That Day |
Я не хотел бы быть тобой в тот день |
2 |
1 |
Jamais (Flaubert's Parrot) |
Jamais (Попугай Флобер) |
1 |
|
January Romance |
Январский романс |
1 |
|
Joyful Day |
День радости |
5 |
|
Jungles |
Джунгли |
4 |
1 |
Kad Gaddo (Gael. Battle of the Trees) |
Кад Годдо |
3 |
2 |
Kamchatka |
Камчатка |
0 |
|
Karma Diagnosis, or My Path to God |
Диагностика Кармы или Мой Путь к Богу |
1 |
|
Katya-Katerina |
Катя-Катерина |
3 |
|
Kids of the Neighboring Yards |
Дети проходных дворов |
0 |
|
King of Dreams |
Царь сна |
2 |
|
King of Subconsciousness |
Король подсознания |
1 |
|
Knife Cutting Water |
Нож режет воду |
2 |
|
Knocking on the Grass Doors |
Стучаться в двери травы |
6 |
2 |
Kostroma, Mon Amour |
Кострома, Mon Amour |
5 |
1 |
Kostroma, Mon Amour (alternate version w/ Temujin) |
Кострома, Mon Amour (Аквариум + Темуджин) |
1 |
|
Kyani |
Кьяни |
0 |
|
La-la-la |
Ля-ля-ля |
1 |
|
Lanchier |
Ланчьяр |
0 |
|
Last Hero |
Последний Герой |
0 |
|
Last of the Stars |
|
1 |
|
Legend |
Легенда |
0 |
|
Let's Be Together |
Давай Будем Вместе |
1 |
|
Letters from the Border |
Письма с границы |
1 |
|
Letter to the Boondocks |
Письмо в захолустье |
1 |
|
Lieutenant Ivanov |
Поручик Иванов |
1 |
1 |
Life in Window Displays |
Жизнь в стеклах |
0 |
|
Listen To The Quiet One |
|
1 |
|
Little Big Waterfall |
Маленький большой водопад |
1 |
|
Little Forelock |
Чубчик |
1 |
|
Little Known Facts from the Biography of Elvis Presley |
Неизвестные факты из биографии Элвиса Пресли |
1 |
|
Little Loom |
Станочек |
1 |
1 |
Little Star |
Звездочка |
2 |
|
Little Uncle Thompson |
Дядюшка Томпсон |
1 |
1 |
Living in Real Time |
|
0 |
|
Llar-A-Hlar |
/songs/841 |
1 |
|
Loi Bykanakh |
Лой Быканах |
1 |
|
Love During Wartime |
Любовь Во Время Войны |
1 |
|
Love Is Everything We Are |
Любовь Это Всё, Что Мы Есть |
1 |
|
Lullaby |
Колыбельная |
3 |
|
Luxury |
Роскошь |
1 |
|
Lyapin's Blues |
Ляпин'с блюз |
1 |
|
L. Yu. |
Л.Ю. |
1 |
|
Mad Nightengales in the Russian Forest |
Безумные соловьи русского леса |
1 |
|
Magistral: Interlude |
Магистраль: Интерлюдия |
1 |
|
Magistral: Monogamist |
Магистраль: Однолюб |
1 |
|
Magistral: Overture |
Магистраль: Увертюра |
1 |
1 |
Magistral: Pavlov |
Магистраль: Павлов |
1 |
|
Magistral: Rusty Jug |
Магистраль: Ржавый жбан |
1 |
|
Magistral: Spiritual Locomotive |
Магистраль: Духовный паровоз |
1 |
|
Magistral: The Grand Finale (Fr.) |
Магистраль: Le Finale Grand |
1 |
|
Magistral: The Tower of Babylon |
Магистраль: Вавилонская башня |
1 |
|
Mama Anarchy |
Мама - Анархия |
0 |
|
Mama, I Can't Drink Any More |
Мама, я не могу больше пить |
1 |
|
Mama, We've All Gone Mad |
Мама, мы все сошли с ума |
0 |
|
Manège Blues |
Манежный блюз |
1 |
|
Man from Kemerovo |
Человек из Кемерово |
2 |
1 |
Mansion of Gold |
|
0 |
|
March |
Марш |
2 |
|
March of the Nakhimov Cadets |
Марш нахимовцев |
0 |
|
March of the Sacred Cows |
Марш Священных Коров |
1 |
|
Mares of Mayhem |
Кони беспредела |
4 |
2 |
Maria |
Мария |
1 |
|
Maria-Louisa No. 7 |
Мария-Луиза №7 |
1 |
|
Marina |
Марина |
3 |
|
Masha and the Bear |
Маша и медведь |
2 |
1 |
Maxim the Forester |
Максим-лесник |
3 |
|
Melody from Act II of Gluck's "Orpheus and Eurydice" |
Мелодия из II действия оперы К. В. Глюка "Орфей и Эвридика" |
1 |
|
Melt the Snow |
Растопите снег |
0 |
|
Me, Only Me |
Я, только, я |
0 |
|
Milady |
Государыня |
4 |
2 |
Minuet for a Farmer |
Менуэт земледельцу |
4 |
|
Mirrorless Room |
Комната, лишенная зеркал |
4 |
1 |
Misha from the City of Screeching Statues |
Миша из города скрипящих статуй |
1 |
|
Mister X's Aria |
Ария Мистера X |
0 |
|
Molloy Arrived |
Моллой пришел |
1 |
|
Moon, Soothe Me |
Луна, успокой меня |
2 |
2 |
More Than Enough |
|
1 |
|
Morning in the Pine Forest |
Утро в сосновом бору |
2 |
|
Moscow Nights |
Подмосковные вечера |
1 |
|
Moscow October |
Московская Октябрьская |
4 |
|
Moscow October (video) |
Московская Октябрьская (video) |
1 |
|
Mother |
|
1 |
|
Move Along |
Двигаться дальше |
1 |
|
Mr. Lonely Crane |
Господин Одинокий Журавль |
2 |
|
Mr. Rautbart |
Господин Раутбарт |
1 |
|
Mrs. Irena (<I>Polish</I>) |
Пани Ирэна |
2 |
|
Music of the Silver Spokes |
Музыка серебрянных спиц |
1 |
|
Music of the Waves |
Музыка волн |
0 |
|
My Airplane |
Мой самолет |
0 |
|
My Ant |
Мой муравей |
3 |
2 |
My Childhood in the Bitter Hut |
Мое детство в кислой избе |
1 |
|
My Friends |
Мои друзья |
0 |
|
My Friend the Doctor |
Мой друг доктор |
2 |
|
My Friend the Musician |
Мой друг музыкант |
5 |
|
My Happiness |
Счастье мое |
1 |
|
My Little Bright Star |
Звездочка моя ясная |
1 |
|
My Marmot |
Мой сурок |
0 |
|
My Mind is Dead |
Мой ум сдох |
2 |
1 |
My Name is Death |
Меня зовут смерть |
4 |
|
My New York Troubles |
Нью-Йоркские страдания |
1 |
1 |
My Star |
Моей звезде |
6 |
1 |
Nadia, Little Nadia |
Надя-Наденька |
1 |
|
Nameless (Instrumental) |
Без имени (инструменталь) |
0 |
|
Navigator |
Навигатор |
4 |
1 |
Near Me |
Рядом со мной |
0 |
|
Nectar Moon |
|
0 |
|
Nevskiy Prospect |
Невский Проспект |
0 |
|
New Days |
Новые дни |
0 |
|
New Song About the Motherland |
Новая песня о Родине |
3 |
|
New Year's Wishes |
Новогоднее поздравление |
1 |
|
Night |
Ночь |
0 |
|
Nikita of Ryazan' |
Никита Рязанский |
4 |
2 |
Nikon |
Никон |
3 |
|
Noisy Ditty |
Шумелка |
1 |
|
No Need to Bother Me |
Не надо мне мешать |
1 |
|
None of Us… |
Никто из нас не |
4 |
|
Northern Color |
Северный цвет |
1 |
|
Northwest |
Северо-запад |
1 |
|
No Such One |
Не Было Такой |
1 |
|
NTR Blues |
Блюз НТР |
1 |
|
Nursery Rhyme |
Стишок |
0 |
|
Ode to a Bathroom |
Ода ванной комнате |
1 |
|
Oh Song, Pour Forth |
Лейся, песня |
4 |
|
Okkerville River |
Река Оккервиль |
1 |
1 |
Old Russian Blues |
Древнерусская тоска |
5 |
2 |
On a Night Like This |
В подобную ночь |
1 |
|
One and a Half Meters Above the Earth |
Полтора метра над землей |
1 |
|
One More Time |
Еще один раз |
2 |
|
One of These Nights |
В одну из этих ночей |
0 |
|
On Her Side |
На ее стороне |
1 |
|
On the Road |
На дороге |
2 |
|
On the Road to Damascus |
По дороге в Дамаск |
1 |
|
Onward Bodhisattva! |
Вперед, Бодхисаттва |
1 |
|
Opera |
Опера |
0 |
|
Opera Backwards |
|
1 |
|
Other |
Другая |
1 |
|
Pablo |
Пабло |
1 |
1 |
Paisiy the Bee-keeper's Word |
Слово Паисия Пчельника |
1 |
|
Pansies and Ladybugs |
Анютины клазки и божьи коровки |
3 |
|
Paris |
Париж |
1 |
|
Partisans of the Full Moon |
Партизаны полной луны |
7 |
1 |
Passersby |
Прохожий |
0 |
|
Pentagonal Sin |
Пятиугольный грех |
1 |
|
People Coming from the Juniper Bush |
Люди пришедшие из можжевельника |
2 |
|
Pig-in-the-Ears Blues |
Блюз свиньи в ушах |
5 |
|
Pionerskaya 38 |
Пионерская, 38 |
1 |
|
Piratical, Lyrical |
Пиратская лирическая |
1 |
|
Platan (Sycamore) |
Платан |
10 |
1 |
Playlist not yet available. |
patience is a virtue |
0 |
|
Poetry |
Поэзия |
1 |
|
Poetry (2) |
Поэзия (2) |
2 |
|
Poltoroki Pays Innokenty a Visit |
Полтороки Наносит Иннокентию Визит |
1 |
|
Praises to Lord Krishna |
Хвала Шри-Кришне |
1 |
|
Prelude |
Прелюдия |
1 |
|
Premonition of Civil War |
Предчувствие гражданской войны |
1 |
|
Promises Of Eden |
|
1 |
|
Protect Your Prick |
Береги свой хой |
6 |
|
Psalm 151 |
Псалом 151 |
1 |
1 |
Quiet Night |
Спокойная ночь |
0 |
|
Radamaerl |
Радамаэрл |
1 |
|
Radio Shao-Lin |
Радио Шао-Линь |
1 |
|
Radio Silence |
|
2 |
|
Railroad Water |
Железнодорожная вода |
9 |
1 |
Rainforest |
Сельва |
0 |
|
Rain for Us |
Дождь для нас |
0 |
|
Rastamen from Hicksville |
Растаманы из Глубинки |
1 |
|
Ratatouille |
Рататуй |
1 |
|
Really, from a Woman (Can You Expect Much)? |
Разве можно от женщины |
1 |
1 |
Real Slow Today |
|
1 |
|
Red River |
Красная река |
1 |
|
Reflection of You |
Отблеск Тебя |
1 |
|
Refuge |
/songs/1231 |
1 |
|
Requium |
Реквием |
1 |
|
Return Home |
Возвращение домой |
2 |
1 |
River |
Река |
1 |
|
Rock Crystal |
Горный хрусталь |
6 |
|
Rocket Booster at Night |
Бустер в ночи |
1 |
2 |
Rock 'n' Roll |
|
0 |
|
Rock 'n' Roll Heroes |
Герои рок-н-ролла |
3 |
|
Rock 'n' Roll's Dead |
Рок-н-ролл мертв |
7 |
2 |
Rock 'n' Roll Star |
Звезда рок-ролла |
1 |
1 |
Rock-Steady |
|
0 |
|
Romantic Stroll |
Прогулка романтика |
0 |
|
Roosters |
Петухи |
1 |
|
Route 21 |
Дорога 21 |
5 |
|
Ruler of the Porcelain Tower |
Начальник фарфоровой башни |
3 |
|
Run |
Бег |
1 |
|
Rune |
Рун |
0 |
|
Russian Nirvana |
Русская нирвана |
1 |
|
Russian Symphony |
Русская симфония |
3 |
|
Rutman |
Рутман |
1 |
3 |
Sailor |
Матрос |
1 |
1 |
Sailor's Silence |
Матросская тишина |
0 |
|
Saint George Island |
Остров Сент-Джорджа |
1 |
2 |
Saint Herman |
Святой Герман |
4 |
|
Sana |
Сана |
1 |
|
Sand Castle |
|
0 |
|
Sands of Petersburg |
Пески Петербурга |
6 |
|
Sardanapal |
Сарданапал |
1 |
|
Sasha |
Саша |
0 |
|
"Sat" |
Сат |
1 |
|
Seahorse |
Морской конёк |
1 |
|
Secret of the Communist Party of the Soviet Union #3 |
Тайна КПСС №3 |
1 |
|
Selfie |
Селфи |
1 |
|
September |
Сентябрь |
9 |
|
Sergeev the Watchman |
Сторож Сергеев |
8 |
|
Sergei Illych (Song for Mark Bolan) |
Сергей Ильич (песня для Марка Болана) |
2 |
|
Seven Line Prayer |
/songs/1233 |
1 |
|
Seventh Chapter |
Седьмая глава |
1 |
|
Shadow |
Тень |
1 |
|
She |
Она |
1 |
|
She Can Move |
Она может двигать |
9 |
1 |
She Doesn't Know These Are Dreams |
Она не знает, что это сны |
1 |
|
She Doesn't Like It (That Thing I Do) |
Ей не нравится (то, что принимаю я) |
2 |
|
She's My Drama |
Она моя драма |
1 |
|
Shine, my star, shine |
Гори, гори моя звезда |
0 |
|
Shinkaryevskii Romance |
Шинкаревский Романс |
1 |
|
Ship of Freaks |
Корабль уродов |
1 |
|
Shoe-ish Aria for a Loved One in Jeans |
Ария шузни, влюбленной в джинсню |
1 |
|
Shonti |
Шонти |
0 |
|
Shots from That Side |
Выстрелы с той стороны |
2 |
|
Shots from That Side (live) |
Выстрелы с той стороны |
1 |
|
Silence |
Тишина |
1 |
|
Silent Film |
Немое кино |
7 |
|
Silver of My Lord |
Серебро Господа моего |
9 |
1 |
Silver Rose |
Серебряная роза |
1 |
|
Simple Man's Blues |
Блюз простого человека |
4 |
|
Simple Man's Blues (studio version) |
Блюз простого человека |
1 |
|
Singing of the Birds and Birdies on the Grave of the Dead Mind |
Пение птиц и птичек на могиле сдохшего ума |
1 |
|
Sing, Sing Lyre |
Пой, пой лира |
1 |
|
Sirakh Malatoy Tan / Skir Lametan |
|
1 |
|
Sirin, Alkonost, Gamayun |
Сирин, Алконост, Гамаюн |
3 |
2 |
Sister |
Сестра |
7 |
|
Sitting on a Beautiful Hill |
Сидя на красивом холме |
3 |
3 |
Sketches from Village Life |
Картинки из сельской жизни |
1 |
|
Sky the Color of Rain |
Небо цвета дождя |
1 |
|
Slacker |
Бездельник |
0 |
|
Slacker 2 |
Бездельник 2 |
0 |
|
Sleep, My Angel |
Спи, мой ангел |
0 |
|
Slice of Life |
Кусок жизни |
5 |
|
Snake |
Змея |
2 |
|
Snakes |
Змеи |
0 |
|
Some Marry (and Some Don't) |
Некоторые женятся (а некоторые - так) |
2 |
1 |
Song |
Песня |
1 |
|
Song about a Black Cat |
Песенка про черного кота |
1 |
|
Song about a Blue Balloon |
Песенка о голубом шарике |
1 |
|
Song About an Aborted Departure |
Песня о несостоявшемся отъезде |
1 |
|
Song About Meeting |
Песня о встречном |
2 |
|
Song about the Guys of the Arbat |
Песенка об арбатских ребятах |
1 |
|
Song about the Smolensk Road |
Песенка о смоленской дороге |
1 |
|
Song About Tripping |
Песня о кайфе |
1 |
|
Song about Vanka Morozov |
Песенка о Ваньке Морозове |
1 |
|
Song for a New Life |
Песня для нового быта |
8 |
2 |
Song for George's Birthday |
Песня на день рождения Джорджа |
1 |
|
Song No. 2 |
Песня №2 |
5 |
1 |
Songs of Exhausting People |
Песни вычерпывающих людей |
1 |
|
Sonnet (The Serving Muse) |
Сонет |
3 |
1 |
Sons of Silent Days |
Сыновья молчаливых дней |
2 |
1 |
Soothe Me |
Ты успокой меня |
2 |
1 |
Spiritual People |
Духовные люди |
1 |
|
Spring |
Весна |
0 |
2 |
Spring on the Riverbank Road |
Весна на Заречной улице |
2 |
|
Stand By the River |
Встань у реки |
2 |
|
Star of the Sea |
Stella Maris |
1 |
|
Steel |
Сталь |
3 |
2 |
Stolen Rain |
Укравший дождь |
9 |
2 |
Stones in Cold Water |
Камни в холодной воде |
4 |
1 |
Stop Machine |
Стоп машина |
2 |
|
Stop, Steamer |
Постой, паравоз |
0 |
|
Strange Girl |
Незнакомка |
1 |
|
Strange Objects Between Light and Sound |
Странные объекты между светом и звуком |
1 |
|
Strange Question |
Странный вопрос |
4 |
|
Strepetarkh |
Стрепетарх |
1 |
|
Stypan da Dyvchina ** |
Стыпан да Дывчина |
0 |
|
Suaimhneas Intinne |
|
1 |
|
Suburban Blues |
Пригородный блюз |
2 |
|
Suffering |
Мается |
2 |
1 |
Suite No. 1 |
Сюита № 1 |
0 |
|
Suite No. 2 |
Сюита № 2 |
0 |
|
Suite No. 3 |
Сюита № 3 |
0 |
|
Suite No. 4 |
Сюита № 4 |
0 |
|
Summer |
Лето |
1 |
|
Sun Dust Eclipse |
|
0 |
|
Sun in Cold Water |
Солнце в холодной воде |
3 |
1 |
Sunny Day |
Солнечные дни |
0 |
|
Sunrise on Apple Island |
Восход на острове яблок |
1 |
|
Suvlekhim Takats |
Сувлехим Такац |
1 |
|
Svarog |
Сварог |
1 |
|
Swallow |
Ласточка |
3 |
2 |
Swanlike Steel |
Лебединная сталь |
2 |
1 |
Tale of Two Kings |
Сказка о двух королях |
1 |
|
Tank Drivers |
Танкисты |
0 |
|
Tara Mantra |
/songs/1236 |
1 |
|
Tarusa |
Таруса |
2 |
|
Tea |
Чай |
5 |
1 |
Tell Me Who's the King |
Скажи мне, кто король |
0 |
|
Ten Arrows |
Десять стрел |
9 |
2 |
Ten Beautiful Women |
Десять прекрасных дам |
6 |
|
Ten 'till |
Без десяти |
0 |
|
That Voice Again |
|
2 |
|
The Angel and Her Two Goats |
Ангел и два ее козла |
1 |
|
The Angel Calling |
|
1 |
|
The Angel of the Nationwide Hangover |
Ангел всенародного похмелья |
3 |
1 |
The Art of Being Humble |
Искусство быть смирным |
5 |
1 |
The Barge Guard |
Стерегущий баржу |
3 |
1 |
The Blue Light |
Голубой огонек |
3 |
1 |
The Blue Light (demo version) |
Голубой огонек |
1 |
|
The Brothers Zabadai |
Забадай |
2 |
1 |
The Burial. The Beginning of Subterranean Culture. |
Погребение. Начало подземной культуры. |
0 |
|
The Camel Architect |
Верблюд-архитектор |
1 |
|
The Chinese Don't Want |
Китайцы не хотят |
1 |
|
The City |
Город |
5 |
5 |
The Council |
Совет |
0 |
|
The Crossing |
|
0 |
|
The Crossroads |
Перекресток |
5 |
1 |
The Dalai Lama and the Kama Sutra on a Mountain Path |
На горной тропе Далай Лама Кама Сутра |
1 |
|
The Day After Tomorrow (I'll Be Here Again) |
Послезавтра (Я опять буду здесь) |
1 |
|
The Death of Prince Fyodor |
Смерть князя Фёдора |
0 |
|
The Eagle, the Calf and the Lion |
Орел, телец и лев |
3 |
|
The Electric Dog |
Электрический пес |
9 |
1 |
The Elephant and the Nightengale |
Слон и cоловей |
0 |
|
The Emperor Flogs Plato |
Император пересекает плато.... |
1 |
|
The Fastest Airplane |
Самый быстрый самолет |
4 |
1 |
The First Day |
День первый |
1 |
|
The Flight of a Balloon over a Field of Clover |
Пролет аэростатов над полем клевера |
1 |
|
The Flyer |
Летчик |
6 |
|
The Game is Fixed |
Игра наверняка |
3 |
1 |
The Gay Janitor |
Голубой дворник |
3 |
|
The Girls Dance Alone |
Девушки танцуют одни |
3 |
|
The Grateful Dead |
Благодарный мертвец |
0 |
|
The Great Janitor |
Великий дворник |
1 |
|
The Great Railroad Symphony |
Великая железнодорожная симфония |
6 |
|
The Guys Get High |
Ребята ловят кайф |
1 |
|
The Head of Alfredo Garcia |
Голова Альфредо Гарсии |
1 |
|
The Hunt for Unicorns |
Охота на единорогов |
5 |
|
The Ice-axe Sutra |
Сутра ледоруба |
0 |
|
The Janitor Generation |
Поколение дворников |
3 |
|
The Keys to Her Doors |
Ключи от моих дверей |
6 |
3 |
The Kid Goat and the Tapir |
Козлик и Тапир |
0 |
|
The Last Turn |
Последний поворот |
1 |
1 |
The Last Waltz |
Последний вальс |
0 |
|
The Law of Induction |
|
0 |
|
The Legend of Fallen Pioneer Nastya |
Легенда о падшей пионерке Насте |
1 |
|
The Life, Death, and Other Miraculous Deeds of the Great Anakhorete |
Жизнь, смерть и другие удивительные деяния Великого Анахорета |
1 |
|
Theme for a New Song |
Сюжет для новой песни |
0 |
|
Theme for a New War |
Тема для новой войны |
1 |
|
The Name of My Blues |
Имя моей тоски |
2 |
1 |
The National Hero Thinks About Founding a Dynasty |
Народный герой думает об основании династии |
1 |
|
The Neva Swamp |
Болота Невы |
1 |
1 |
The Observer |
Наблюдатель |
2 |
1 |
The Old Catburglar |
Старик Козлодоев |
5 |
|
The One That I Love |
Та, которую я люблю |
3 |
|
The Only Home (Jah Gives Us Everything) |
Единственный дом (Джа даст нам все) |
1 |
|
Theorum of the Sphere |
Теорема Шара |
1 |
|
The Other Side of the Looking Glass |
С той стороны зеркального стекла |
11 |
4 |
The Plain |
Плоскость |
3 |
1 |
The Postcard |
|
1 |
|
The Promised Day |
Обещанный день |
1 |
|
Therapeutist |
Терапевт |
1 |
|
There Are So Few Genuine People… |
Настоящих людей так немного |
1 |
|
The Religious Ficus |
Фикус религиозный |
6 |
2 |
There's Snow in This City |
В этом городе снег |
0 |
|
There, Where the Moon Rises |
Там, где взойдет луна |
1 |
|
The Royal Morning |
Королевское утро |
4 |
|
The Russian Blues |
Скорбец |
4 |
|
The Santa Claus Blues |
Дед Мороз Блюз |
1 |
|
The Sciences of the Young |
Науки юношей |
1 |
|
The Second Glass Miracle |
Второе стеклянное чудо |
5 |
2 |
The Secret Uzbek |
Тайный Узбек |
1 |
|
The Shadow of Your Wing |
Тень Твоего Крыла |
1 |
|
The Singing Tree |
|
1 |
|
The Sitar Played |
Ситар играл |
0 |
|
The Stars Stay Here |
Звёзды остануться здесь |
0 |
|
The Time |
|
1 |
|
The Time for Love Has Come |
Время любви пришло |
2 |
2 |
The White Birch Rides Again |
Белая береза снова на коне |
1 |
|
The Wind |
|
1 |
|
The Work of Master Bo |
Дело мастера Бо |
4 |
|
The World as We Knew It |
Мир, как мы его знали |
2 |
|
They Call it the Blues |
Они назовут это блюз |
4 |
|
They're Selling Us |
Нами торгуют |
3 |
|
Thirst |
Жажда |
4 |
1 |
“This woman! I See Her and Am Struck Dumb…” |
"Эта женщина! Увижу и немею..." |
1 |
|
Three Sisters |
Три сестры |
3 |
1 |
Three Sisters (Makarevich) |
Три сестры (Макаревич) |
2 |
|
Tibetan Tango |
Тибетское танго |
1 |
|
Till the Jazz Begins |
Пока не начался джаз |
4 |
1 |
Time but No Money |
Время есть, а денег нет |
0 |
1 |
Time of the Moon |
Время луны |
1 |
2 |
To a Critic |
Критику |
3 |
|
To Cape Joy |
К мысу радости |
1 |
1 |
Today's Heavenly Powers |
Ныне силы небесня |
0 |
|
To Friends |
К друзьям |
3 |
|
To Love Quietly |
Тихонько любить |
4 |
|
Tonight |
Сегодня ночью |
4 |
1 |
Too Much Love |
Слишком много любви |
1 |
1 |
To Your Star |
Твоей звезде |
1 |
|
Train |
Поезд |
0 |
|
Train on Fire |
Поезд в огне |
4 |
1 |
Train on Fire (video) |
Поезд в огне (видео) |
1 |
|
Tram |
Трамвай |
4 |
1 |
Tramontane |
Трамонтана |
1 |
1 |
Tranquilizer |
Транквилизатор |
0 |
|
Tree |
Дерево |
6 |
1 |
Tree (Tsoi) |
Дерево |
0 |
|
Trolleybus |
Троллейбус |
0 |
|
Try to Sing with Me |
Попробуй спеть вместе со мной |
0 |
|
Tutti-Frutti |
/songs/853 |
1 |
|
Two Tractor Drivers |
Два тракториста |
2 |
1 |
Two Trains |
Два Поезда |
4 |
|
Under a Bridge Like Chkalov |
Под мостом, как Чкалов |
3 |
|
Under the Good Sun |
|
1 |
|
Underwater Song |
Подводная песня |
1 |
|
(Unnamed) |
Без названия |
1 |
1 |
Unsynched |
Не синхрон |
1 |
|
Up In Smoke |
|
1 |
|
Up In Smoke (clever, clever version) |
|
1 |
|
Vajra Guru |
|
1 |
|
Vajrakilaya |
/songs/1235 |
1 |
|
Vana Khoya |
Вана Хойя |
1 |
2 |
Village |
Деревня |
5 |
1 |
Village Ladies and Gentlemen |
Сельские леди и джентльмены |
5 |
1 |
Voice |
Голос |
1 |
|
Volga Boatsman |
Бурлак |
3 |
2 |
Voulez-vous coucher avec moi? |
|
1 |
|
Vyatka and San Francisco |
Вятка Сан Франциско |
1 |
|
Wake Up |
Проснись |
1 |
|
Waltz of the Mitki |
Митин вальс |
1 |
|
War |
Война |
0 |
|
Watching Television |
Глядя в телевизор |
3 |
|
Water |
Вода |
1 |
|
Weaver |
Ткачиха |
1 |
|
We'll Never Get Any Older |
Мы никогда не станем старше |
2 |
|
We Saw the Night |
Видели Ночь |
0 |
|
What I Have to Say |
То, что я должен сказать |
3 |
1 |
What Only the Wind Knows |
Ту, что знает только ветер |
0 |
|
What Shall We Do with the Drunken Sailor? |
Что нам делать с пьяным матросом? |
1 |
|
When She's Away |
Когда ее нет |
2 |
|
When the Pain Passes |
Когда пройдет боль |
7 |
1 |
Where's Your Sense? |
Где твой разум? |
0 |
|
While Carrying Saki |
Пока несут сакэ |
1 |
|
While the Candle Burns |
Пока горит свеча |
2 |
|
White |
Белая |
1 |
1 |
White Horse |
Лошадь белая |
2 |
|
White Reggae |
Белое reggae |
1 |
|
White Sail Burning |
|
1 |
|
Who Are You Now? |
Кто ты теперь? |
1 |
|
Who the Hell Are You? |
Кто ты такой? |
1 |
1 |
Why? |
Зачем? |
3 |
|
Why Should We Be Intimate… |
К чему нам быть на ты... |
1 |
|
Why the Sky Doesn't Fall |
Почему не падает небо |
4 |
1 |
Wilderness Song |
Заповедная песня |
2 |
2 |
Wild Honey |
Дикий мед |
1 |
|
Wildmen's Blues |
Блюз диких людей |
3 |
|
Winter |
|
1 |
|
Winter Rose |
Зимняя Роза |
2 |
|
Without Women |
Без женщин |
3 |
1 |
Wolves and Ravens |
Волки и вороны |
2 |
3 |
Woman |
Женщина |
1 |
|
Wonderful Dilettante |
Прекрасный дилетант |
3 |
2 |
Words of the Rastaman |
Слова Растамана |
1 |
|
Worker Bee |
Трудовая пчела |
3 |
|
Yellow Moon (USB) |
Желтая луна (USB) |
1 |
|
Yevgraf the Kid |
Мальчик Евграф |
3 |
1 |
Yoshivari's Flowers |
Цветы Йошивары |
2 |
|
You'll Go Your Own Way |
Уйдешь своим путем |
4 |
|
Young Lions |
Молодые львы |
3 |
|
You're My Light |
Ты- мой свет |
1 |
|
You're My Sweetie |
Миленький ты мой |
1 |
|
You're the Wind |
Ты - Ветер |
0 |
|
Your Fingers Smell of Incense |
Ваши пальцы пахнут ладаном |
1 |
|
Your Number |
Твой номер |
0 |
|
You Simply Want to Know |
Просто хочешь ты знать |
0 |
|
You Were Once a Beatnik |
Когда-то ты был битником |
0 |
|
Yuri Day |
Юрьев день |
2 |
1 |
Zan (The Galling) |
|
1 |
|
Zarn Hlar |
/songs/859 |
1 |
|
ZOOM ZOOM ZOOM |
|
1 |
1 |
Zoya and Sonya |
Зоя и Соня |
1 |
|